Tắt đèn nhà ngói như nhà gianh
Direct English translation
With the lamp out, a tile-roofed house is like a thatch-roofed house.
Equivalent English version
All cats are grey in the dark
Giải thích tiếng Việt
Trong bóng tối, nhà lợp ngói hay nhà lợp gianh cũng không khác nhau, ngụ ý khi bỏ qua vẻ bề ngoài thì sang hèn, giàu nghèo đều như nhau. Câu này dùng để nói về sự bình đẳng giữa người với người và nhắc đừng quá coi trọng hình thức, địa vị.
English explanation
In darkness, a tiled house and a thatched house appear the same, suggesting that when outward appearances are ignored, differences of wealth and status disappear. It is used to express human equality and to caution against valuing form or social rank too highly.